Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  503

Non tamen ita impii heredes existant, ut liberalitatem testatoris servilis laboris debita remuneratione defraudare conentur et non derelictum, licet adhuc servis constitutis, donent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.o am 19.10.2016
Mögen jedoch die Erben nicht so gottlos sein, dass sie die Großzügigkeit des Erblassers durch angemessene Vergütung für Sklavenarbeit zu betrügen versuchen und etwas verschenken, was nicht vermacht wurde, selbst wenn es sich um noch als Sklaven Geltende handelt.

von karlotta.f am 26.11.2014
Die Erben sollten nicht so unredlich sein, die Großzügigkeit des Erblassers zu untergraben, indem sie versuchen, den Sklaven die ihnen zustehende Vergütung für ihre Arbeit zu verweigern, nur weil diese zum Zeitpunkt der Verfügung noch versklavt waren.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
conentur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
debita
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
defraudare
defraudare: betrügen
derelictum
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
derelictum: EN: that which has been given up/abandoned
derelictus: EN: abandoned, derelict (places/sites)
donent
donare: schenken, gewähren, anbieten
et
et: und, auch, und auch
existant
existere: entstehen, erscheinen
heredes
heres: Erbe, Erbin
impii
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
liberalitatem
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
licet
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
remuneratione
remuneratio: Belohnung, Vergeltung
servilis
servilis: sklavisch
servis
servus: Diener, Sklave
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testatoris
testator: Testator
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum