Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  480

Utrumne titium una cum suis filiis in dimidiam vocat et sempronium in aliam dimidiam, an omnes in virilem portionem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.834 am 27.04.2023
Ruft er Titius zusammen mit seinen Söhnen in die eine Hälfte und Sempronius in die andere Hälfte, oder ruft er alle in einen Mannesteil?

von anika.t am 02.01.2017
Teilt er es so auf, dass Titius und seine Söhne eine Hälfte erhalten und Sempronius die andere Hälfte, oder bekommt jeder einen gleichen individuellen Anteil?

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimidiam
dimidia: Hälfte, halb
dimidius: halb
et
et: und, auch, und auch
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
portionem
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
sempronium
sempronius: EN: Sempronian
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
titium
titius: Titius
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
virilem
virilis: männlich, virile
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum