Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  392

" quod si ex aliqua causa primus hereditatem meam adire noluerit vel non potuerit, tunc in locum secundum heredem substituo vitalem", post mortem autem testatoris iulianum servum communem fuisse defuncti militis et zoili fratris eius apparuerit, an tu ex substitutione admittereris, voluntatis est quaestio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip925 am 15.08.2020
Falls aus irgendeinem Grund mein Haupterbe nicht willens oder in der Lage ist, meine Erbschaft anzutreten, ernenne ich Vitalis zum Ersatzerben. Nach dem Tod des Erblassers wurde jedoch festgestellt, dass Iulianus tatsächlich ein Sklave war, der gemeinsam dem verstorbenen Soldaten und seinem Bruder Zoilus gehörte. Ob Sie als Ersatzerbe zugelassen würden, ist daher eine Frage der Auslegung der Absichten des Erblassers.

von luzi965 am 24.04.2015
Sollte der erste Erbe aus irgendeinem Grund nicht gewillt gewesen sein oder nicht in der Lage gewesen sein, meine Erbschaft anzutreten, so setze ich Vitalis an zweiter Stelle als Erben ein. Nach dem Tod des Erblassers stellte sich jedoch heraus, dass Iulianus ein Sklave war, der gemeinsam dem verstorbenen Soldaten und seinem Bruder Zoilus gehörte. Die Frage, ob man aufgrund dieser Einsetzung zugelassen würde, ist eine Frage des Willens.

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
admittereris
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
an
an: etwa, ob, oder
apparuerit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fratris
frater: Bruder
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredem
heres: Erbe
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iulianum
julianus: EN: Julian
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
meam
meus: mein
militis
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mortem
mors: Tod
noluerit
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
substituo
substituere: etw. darunter stellen
substitutione
substitutio: EN: putting in place of something/one else, substitution
testatoris
testator: Testator
tu
tu: du
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vitalem
vitalis: Leben gebend, Leben gebend
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum