Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  383

In illis vero locis, in quibus raro inveniuntur homines litterati, per praesentem legem rusticanis concedimus antiquam eorum consuetudinem legis vicem obtinere, ita tamen, ut, ubi scientes litteras inventi fuerint, septem testes, quos ad testimonium vocari necesse est, adhibeantur et unusquisque pro sua persona subscribat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.f am 22.06.2017
An jenen Orten, an denen Gebildete selten anzutreffen sind, gewähren wir durch gegenwärtiges Gesetz der ländlichen Bevölkerung ihre alte Gewohnheit, die Stelle des Rechts einzunehmen, und zwar derart, dass dort, wo schriftkundige Personen gefunden werden, sieben Zeugen, deren Ladung zur Zeugenaussage erforderlich ist, herangezogen werden und jeder für seine eigene Person unterschreibt:

von michael.r am 17.11.2013
In Gegenden, in denen nur wenige Menschen lesen und schreiben können, erlaubt dieses Gesetz den ländlichen Bewohnern, ihren alten Bräuchen anstelle des schriftlichen Rechts zu folgen. Sofern jedoch Personen mit Schreibkenntnissen verfügbar sind, müssen sieben Zeugen geladen werden, und jeder muss persönlich unterschreiben.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
inveniuntur
invenire: erfinden, entdecken, finden
homines
homo: Mann, Mensch, Person
litterati
litteratus: gelehrt, mit Buchstaben bezeichnet, cultured, erudite, well versed in literature, as s
per
per: durch, hindurch, aus
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
rusticanis
rusticanus: ländlich
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
antiquam
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
scientes
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
litteras
littera: Buchstabe, Brief
inventi
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
septem
septem: sieben
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
vocari
vocare: rufen, nennen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adhibeantur
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
et
et: und, auch, und auch
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
subscribat
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum