Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  262

Hac consultissima lege sancimus, ut carentes oculis seu morbo vel ita nati per nuncupationem suae condant moderamina voluntatis, praesentibus septem testibus, quos aliis quoque testamentis interesse iuris est, tabulario etiam:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Marc am 03.01.2015
Mit diesem höchst umsichtigen Gesetz verfügen wir, dass Personen ohne Augenlicht, sei es durch Krankheit oder von Geburt an, die Richtlinien ihres Willens durch mündliche Erklärung festlegen können, in Anwesenheit von sieben Zeugen, welchen es rechtmäßig ist, auch bei anderen Testamenten zugegen zu sein, sowie eines Notars:

von jonas.v am 17.03.2022
Durch dieses wohlüberlegte Gesetz bestimmen wir, dass Blinde Menschen, sei es durch Krankheit oder von Geburt an, ihren Willen mündlich in Anwesenheit von sieben Zeugen (die auch zur Bezeugung anderer Testamente berechtigt sind) und eines Notars erklären können:

Analyse der Wortformen

Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sancimus
sancire: heiligen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
carentes
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
oculis
oculus: Auge
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
per
per: durch, hindurch, aus
nuncupationem
nuncupatio: Aussprechen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
condant
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
moderamina
moderamen: Lenkungsmittel
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
praesentibus
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
septem
septem: sieben
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
testamentis
testamentum: Testament, letzter Wille
interesse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tabulario
tabularium: Archiv
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum