Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (25)  ›  1201

Nec ullam filiis vel quibuslibet ex persona eorum contra patres improbam vocem accusationemque posse competere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusationemque
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
competere
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
improbam
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
persona
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
personare: widerhallen, laut erschallen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
accusationemque
que: und
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ullam
ullus: irgendein
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
quibuslibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum