Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1200

Patres igitur usum fructum maternarum rerum, etiamsi ad secundas migraverint nuptias, sine dubio habere debebunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivienne.874 am 05.07.2022
Väter werden definitiv das Nutzungsrecht am mütterlichen Vermögen ihrer Kinder behalten, auch wenn sie erneut heiraten.

von marc.i am 13.11.2017
Die Väter werden zweifellos das Nutzungsrecht an mütterlichen Gütern behalten, auch wenn sie eine zweite Ehe eingegangen sind:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
debebunt
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
secundas
duo: zwei, beide
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
maternarum
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
migraverint
migrare: wandern, auswandern
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
Patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundas
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum