Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1143

Huiusmodi itaque legis antiquae reverentiam et nos anteponi novitati legis censemus et sancimus omnes legitimas personas, id est per virilem sexum descendentes, sive masculini sive feminini generis sint, simili modo ad iura successionis legitimae ad successionem intestatorum vocari secundum gradus sui praerogativam non ideo excludendas, quia consanguinitatis iura secundum germanae observationem non habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carl.g am 22.12.2022
Wir verfügen daher, dass wir die Würde dieser Art von altem Recht über neues Recht stellen, und wir legen fest, dass alle rechtmäßigen Erben, das heißt diejenigen, die über die männliche Linie abstammen, ob männlichen oder weiblichen Geschlechts, in gleicher Weise zu den Erbrechten derjenigen berufen werden, die ohne Testament sterben, und zwar gemäß ihrem Verwandtschaftsgrad, und nicht allein deshalb ausgeschlossen werden sollen, weil sie nach germanischer Sitte keine Blutsverwandtschaftsrechte haben.

von niklas.g am 13.05.2019
Von dieser Art des alten Rechts die Ehrerbietung bevorzugen wir vor der Neuheit des Rechts und verordnen und sanktionieren, dass alle legitimen Personen, das heißt durch das männliche Geschlecht Abstammenden, ob männlichen oder weiblichen Geschlechts, in gleicher Weise zu den Rechten der legitimen Sukzession zur Erbfolge der Intestaten gemäß der Rangordnung ihres Grades berufen werden, nicht ausgeschlossen zu werden, weil sie nach germanischer Observanz keine Rechte der Blutverwandtschaft haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anteponi
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
antiquae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consanguinitatis
consanguinitas: Blutsverwandtschaft
descendentes
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excludendas
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
feminini
femininus: weiblich
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
germanae
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ideo
ideo: dafür, deswegen
intestatorum
intestatus: ohne Testament
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legitimae
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
legitimas
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
masculini
masculinus: männlich, of the male sex
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
novitati
novitas: Neuheit, Reue
observationem
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
personas
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
praerogativam
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie
praerogativus: zuerst abstimmend, opinion, etc.)
quia
quia: weil
reverentiam
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
sancimus
sancire: heiligen
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sexum
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sive
sive: oder wenn ...
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
successionis
successio: das Eintreten, Nachfolge
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
virilem
virilis: männlich, virile
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum