Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1143

Huiusmodi itaque legis antiquae reverentiam et nos anteponi novitati legis censemus et sancimus omnes legitimas personas, id est per virilem sexum descendentes, sive masculini sive feminini generis sint, simili modo ad iura successionis legitimae ad successionem intestatorum vocari secundum gradus sui praerogativam non ideo excludendas, quia consanguinitatis iura secundum germanae observationem non habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.g am 13.05.2019
Von dieser Art des alten Rechts die Ehrerbietung bevorzugen wir vor der Neuheit des Rechts und verordnen und sanktionieren, dass alle legitimen Personen, das heißt durch das männliche Geschlecht Abstammenden, ob männlichen oder weiblichen Geschlechts, in gleicher Weise zu den Rechten der legitimen Sukzession zur Erbfolge der Intestaten gemäß der Rangordnung ihres Grades berufen werden, nicht ausgeschlossen zu werden, weil sie nach germanischer Observanz keine Rechte der Blutverwandtschaft haben.

Analyse der Wortformen

Huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
antiquae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
reverentiam
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
et
et: und, auch, und auch
nos
nos: wir, uns
anteponi
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
novitati
novitas: Neuheit, Reue
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
et
et: und, auch, und auch
sancimus
sancire: heiligen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
legitimas
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
personas
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
virilem
virilis: männlich, virile
sexum
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
descendentes
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
sive
sive: oder wenn ...
masculini
masculinus: männlich, of the male sex
sive
sive: oder wenn ...
feminini
femininus: weiblich
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
successionis
successio: das Eintreten, Nachfolge
legitimae
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
intestatorum
intestatus: ohne Testament
vocari
vocare: rufen, nennen
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
praerogativam
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie
praerogativus: zuerst abstimmend, opinion, etc.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ideo
ideo: dafür, deswegen
excludendas
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
quia
quia: weil
consanguinitatis
consanguinitas: Blutsverwandtschaft
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
germanae
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
observationem
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum