Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1133

Cum enim anastasiana lex iura fratribus legitima noscitur servare, si quis ex his sine testamento et liberis decesserit, utrumne ad fratrem vel sororem eius successio devolvatur an ad superstitem patrem, dubitabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.874 am 11.03.2020
Da die Anastasische Gesetzgebung bekanntermaßen legitime Rechte für Geschwister bewahrt, wurde bezweifelt, ob die Erbfolge zu Gunsten des Bruders oder der Schwester oder des überlebenden Vaters erfolgen sollte, wenn jemand von ihnen ohne Testament und ohne Kinder verstirbt.

von zoe.y am 06.08.2019
Da das Gesetz des Anastasius bekanntermaßen die gesetzlichen Rechte der Geschwister schützte, bestanden Zweifel darüber, ob die Erbschaft an den Bruder oder die Schwester des Verstorbenen oder an den überlebenden Vater fallen sollte, wenn jemand ohne Testament und ohne Kinder verstarb.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
devolvatur
devolvere: herabwälzen
dubitabatur
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fratrem
frater: Bruder
fratribus
frater: Bruder
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
noscitur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sororem
soror: Schwester
successio
successio: das Eintreten, Nachfolge
superstitem
superstes: über jd. stehend, surviving
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum