Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1132

De emancipatis filiis, qui sacro rescripto patribus impertito hoc a suis genitoribus meruerunt, dubitatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.904 am 06.12.2022
Bezüglich der emanzipierter Kinder, die durch ein heiliges Reskript, das Vätern erteilt wurde, dies von ihren eigenen Eltern verdient haben, wurde Zweifel geäußert.

von kai837 am 23.02.2021
Es gab Unklarheiten über emanzipierte Kinder, die dieses Privileg von ihren Eltern durch einen kaiserlichen Erlass, der Vätern gewährt wurde, erhielten.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
emancipatis
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sacro
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
rescripto
rescribere: zurückschreiben
patribus
pater: Vater
impertito
impertire: zuteilen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
genitoribus
genitor: Vater, Erzeuger
meruerunt
merere: verdienen, erwerben
dubitatum
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum