Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  973

Verum adversus futuram calumniam et ut, si quid ei debetis, cursus eius inhibeatur usurarum, denuntiationibus frequenter interpositis ad iudicium eum provocate ac, si rem dissimulatione proferat, actis apud praesidem provinciae factis voluntatis vestrae rationem declarate:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.932 am 03.05.2016
Um sich gegen zukünftige falsche Anschuldigungen zu schützen und um zu verhindern, dass Zinsen auf eine mögliche Schuld auflaufen, stellen Sie ihm wiederholt formelle Vorladungen zum Gerichtsverfahren zu. Sollte er versuchen, die Angelegenheit zu verzögern, sorgen Sie dafür, dass Ihre Absichten beim Provinzgouverneur offiziell protokolliert werden.

von maja.941 am 27.03.2024
Jedoch gegen künftige Verleumdung und damit, falls Ihnen etwas geschuldet wird, der Zinszahlungslauf gehemmt werden kann, laden Sie ihn nach wiederholten Zustellungen zum Gerichtsverfahren vor und erklären Sie, falls er die Angelegenheit durch Verschleierung verzögert, mit Akten vor dem Provinzpräsidenten die Begründung Ihres Willens.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
calumniam
calumnia: Rechtsverdrehung
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
declarate
declarare: verkünden
denuntiationibus
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
dissimulatione
dissimulatio: Maskierung
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
inhibeatur
inhibere: zurückhalten
interpositis
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
praesidem
praeses: schützend, schützend
proferat
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provocate
provocare: hervorrufen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
usurarum
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestrae
vester: euer, eure, eures
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum