Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  937

Illo procul dubio observando, ut non audeat tutor vel curator res pupillares vel adulti aliter attingere vel ullam sibi communionem ad eas vindicare, nisi prius inventario publice facto secundum morem solitum res eis tradantur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine8837 am 23.09.2021
Dies ist unzweifelhaft zu beachten, dass ein Vormund oder Kurator es nicht wagen darf, das Vermögen von Mündeln oder eines Erwachsenen in anderer Weise zu berühren oder sich irgendeine Gemeinschaft damit anzumaßen, es sei denn, das Vermögen wird zunächst nach herkömmlicher Praxis mit einem öffentlich erstellten Inventar an sie übergeben:

von eliah.k am 17.11.2022
Es muss strikt beachtet werden, dass kein Vormund oder Betreuer die Vermögenswerte von Minderjährigen oder Erwachsenen unter ihrer Obhut berühren oder irgendwelche gemeinsamen Rechte daran beanspruchen darf, bevor eine öffentliche Bestandsaufnahme nach üblicher Verfahrensweise durchgeführt und das Vermögen ihnen offiziell übertragen wurde:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin81
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin1
adulti
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken1
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken1
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken1
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken1
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe27
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe1
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe1
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe1
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe27
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe1
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe1
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe1
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen1
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently81
attingere
attingere: berühren81
attingere: berühren1
attingere: berühren1
audeat
audere: wagen81
communionem
communio: Gemeinschaft, stärken, Kommunion, mutual participation81
curator
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln1
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln1
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer81
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer9
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft3
dubium: Zweifel, zweifelhaft27
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich3
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich27
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich3
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich27
eas
eare: gehen, marschieren1
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe27
ire: laufen, gehen, schreiten1
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das27
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe27
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe3
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das27
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das3
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen9
facere: tun, machen, handeln, herstellen27
facere: tun, machen, handeln, herstellen9
facere: tun, machen, handeln, herstellen27
factum: Tat, Verfahren, Tatsache9
factum: Tat, Verfahren, Tatsache9
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen1
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen1
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen1
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen1
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort27
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort27
illo: dorthin, thither, to that place/point3
inventario
inventarium: Nachlaßverzeichnis9
inventarium: Nachlaßverzeichnis81
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift81
nisi
nisi: wenn nicht81
niti: abstützen, lehnen auf, drücken1
niti: abstützen, lehnen auf, drücken1
niti: abstützen, lehnen auf, drücken1
niti: abstützen, lehnen auf, drücken1
non
non: nicht, nein, keineswegs81
non: nicht, nein, keineswegs1
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats1
observando
observare: beobachten, beachten27
observare: beobachten, beachten27
observare: beobachten, beachten3
observare: beobachten, beachten3
prius
prior: früher, vorherig1
prior: früher, vorherig1
prior: früher, vorherig1
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first81
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first1
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first1
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first1
procul
procul: fern, weithin, weit weg81
publice
publice: öffentlich81
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein1
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein1
pupillares
pupillaris: Waisen...9
pupillaris: Waisen...9
pupillaris: Waisen...27
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit1
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit1
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit27
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit9
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit27
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit1
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit1
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit1
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit81
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit9
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit9
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit1
secundum
duo: zwei, beide1
duo: zwei, beide1
duo: zwei, beide1
duo: zwei, beide1
seci: unterstützen, folgen1
seci: unterstützen, folgen1
seci: unterstützen, folgen1
seci: unterstützen, folgen1
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success81
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success1
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success1
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success1
secundus: zweiter, folgend, günstig1
secundus: zweiter, folgend, günstig1
secundus: zweiter, folgend, günstig1
secundus: zweiter, folgend, günstig1
sibi
sibi: sich, ihr, sich81
sibi: sich, ihr, sich81
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun9
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun9
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun9
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun9
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun1
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun1
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich1
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich1
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich1
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary9
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary9
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary9
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary9
tradantur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben81
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen1
tutor: Schützer, Beschützer, defender81
tutor: Schützer, Beschützer, defender9
ullam
ullus: irgendein81
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu81
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)81
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)1
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)81
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)1
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)81
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)1
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten81
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten1
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten1
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten1

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum