Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  934

Veteris iuris dubitationem decidentes sancimus, si quidem tutor vel curator pro substantia pupilli vel adulti aliquid ubicumque dixerit ad maiorem quantitatem eam reducens, sive pro utilitate pupilli vel adulti sive per solam simplicitatem sive per aliam quamcumque causam, nihil veritati praeiudicare, sed hoc obtinere, quod ipsius rei inducit natura et mensura pupillaris vel adulti ostendit substantiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hugo.837 am 28.10.2015
In Entscheidung einer Unklarheit des alten Rechts verordnen wir, dass, wenn ein Vormund oder Kurator bezüglich der Substanz eines Unmündigen oder Erwachsenen irgendwo etwas sagt und es auf eine größere Menge reduziert, sei es zum Nutzen des Unmündigen oder Erwachsenen, sei es durch bloße Einfachheit oder durch irgendeinen anderen Grund, nichts die Wahrheit beeinträchtigen soll, sondern das gelten soll, was die Natur der Sache selbst nahelegt und das Maß der Substanz des Unmündigen oder Erwachsenen aufzeigt.

von ludwig.908 am 23.07.2016
In Klärung einer Rechtsfrage aus altem Recht legen wir fest: Wenn ein Vormund oder Betreuer an irgendeinem Ort eine Aussage über das Vermögen seiner Schutzbefohlenen macht, die dessen Wert aufbläht - sei es zum Nutzen des Schutzbefohlenen, aus schlichter Unkenntnis oder aus irgendeinem anderen Grund - so berührt diese Aussage nicht die Wahrheit. Entscheidend ist vielmehr die tatsächliche Beschaffenheit des Vermögens und das, was eine Prüfung der Vermögenswerte offenbart.

Analyse der Wortformen

Veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
dubitationem
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
decidentes
decidens: EN: fading
decidere: fallen, herabfallen
sancimus
sancire: heiligen
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
curator
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
substantia
substantia: Wesen
substare: standhalten
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
adulti
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, in whatever place
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quantitatem
quantitas: Menge, quantity, degree, size
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
reducens
reducere: zurückbringen, zurückführen
sive
sive: oder wenn ...
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
adulti
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
sive
sive: oder wenn ...
per
per: durch, hindurch, aus
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
simplicitatem
simplicitas: Einfachheit, Natürlichkeit
sive
sive: oder wenn ...
per
per: durch, hindurch, aus
aliam
alius: der eine, ein anderer
quamcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
nihil
nihil: nichts
veritati
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
praeiudicare
praejudicare: über etwas eine Vorentscheidung abgeben
sed
sed: sondern, aber
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
inducit
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
et
et: und, auch, und auch
mensura
mensura: Maß, Messung, Grad
mensurare: EN: measure
metiri: messen, beurteilen, zumessen
pupillaris
pupillaris: Waisen...
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
adulti
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
substantiae
substantia: Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum