Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (19)  ›  935

Sin autem inventario publice facto res pupillares vel adulti conscripserit et ipse per huiusmodi scripturam confessus fuerit ampliorem quantitatem substantiae, non esse aliud inspiciendum nisi hoc quod scripsit, et secundum vires eiusdem scripturae patrimonium pupilli vel adulti exigi:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulti
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
aliud
alius: der eine, ein anderer
ampliorem
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
confessus
confessus: geständig, geständig, EN: admitted, acknowledged, EN: one who admits/confesses liability/crime
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
conscripserit
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
secundum
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exigi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inspiciendum
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
inventario
inventarium: Nachlaßverzeichnis, EN: list
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
per
per: durch, hindurch, aus
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pupillares
pupillaris: Waisen..., EN: of a ward/orphan
pupilli
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
quantitatem
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scripturam
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen, EN: writing
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Sin
sin: wenn aber
substantiae
substantia: Wesen, EN: nature
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum