Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (19)  ›  915

Nec ad rem facit, quod adversus curatores , si non consulte abstentus sit, actio competat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstentus
abstinere: abhalten, sich enthalten
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
competat
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
consulte
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulte: EN: prudently, with due deliberation
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
curatores
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum