Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  822

Damus igitur eis cum summa fiducia res pupillorum vel adultorum gubernare, scituris, quod lex nostra eis sua iura immutilata reservat nihil ex huiusmodi auctoritate vel consensu praeiudicii subituris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.k am 24.05.2014
Wir vertrauen ihnen daher mit vollstem Vertrauen an, die Angelegenheiten von Minderjährigen und Erwachsenen zu verwalten, in dem Verständnis, dass unser Gesetz ihre Rechte unverändert wahrt und sie durch die Ausübung dieser Befugnis oder die Erteilung dieser Zustimmung keinen Nachteil erleiden werden.

von lou901 am 10.01.2015
Wir übertragen ihnen daher mit höchstem Vertrauen die Angelegenheiten von Unmündigen oder Erwachsenen zur Verwaltung, wobei sie wissen werden, dass unser Gesetz ihnen ihre Rechte ungeschmälert bewahrt und sie keinerlei Nachteil aus einer solchen Autorität oder Zustimmung erleiden werden.

Analyse der Wortformen

adultorum
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Damus
dare: geben
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
gubernare
gubernare: steuern
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nihil
nihil: nichts
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
praeiudicii
praeiudicium: Vorentscheidung, example
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, ward
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reservat
reservare: widmen
scituris
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
subituris
subire: auf sich nehmen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum