Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (14)  ›  662

Quem dicis tibi tutorem testamento patronae datum, si administrationi se non miscuit, nulla actione tibi tenetur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
administrationi
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
miscuit
miscere: mischen, mengen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patronae
patrona: Beschützerin, EN: protectress, patroness
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
tenetur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tibi
tibi: dir
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum