Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  660

Iura etenim ab intestato in avi successionem nemini eorum penitus aperimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.c am 30.10.2015
Wir gewähren keinem von ihnen Erbrechte von Todes wegen in Bezug auf den Nachlass des Großvaters.

von aaron.c am 27.06.2013
Die Rechte aus der Intestaterbfolge in die Erbfolge des Großvaters eröffnen wir keinem von ihnen vollständig.

Analyse der Wortformen

Iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ab
ab: von, durch, mit
intestato
intestatus: ohne Testament
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
penitus
penitus: inwendig, inward
aperimus
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apesse: EN: be away/absent/distant/missing

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum