Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  659

Sed haec in his tantummodo sancimus, in quibus voluntate aliquid consecuti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.d am 18.02.2015
Dies legen wir nur in jenen Fällen fest, in denen etwas durch eigenen Willen erlangt wurde.

von Alice am 01.10.2021
Wir erlassen diese Regelungen jedoch nur in Fällen, in denen Personen etwas durch Erbschaft erhalten haben.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consecuti
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sancimus
sancire: heiligen
Sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum