Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  603

Quod si alterutram regalium civitatum patriam sortiatur, sit ei liberum susceptam ex inaequali coniugio subolem cuiuscumque civitatis decurionibus immiscere, dummodo civitas quae eligitur totius provinciae teneat principatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo866 am 04.01.2015
Falls er jedoch eine der königlichen Städte als Heimat erhält, soll es ihm freigestellt sein, Nachkommen aus ungleicher Ehe mit den Dekurionen der jeweiligen Stadt zu vermischen, vorausgesetzt, die gewählte Stadt hält die Vorherrschaft in der gesamten Provinz.

von fabian.849 am 30.04.2022
Wenn er seinen Wohnsitz in einer der beiden Kaiserstädte nimmt, steht es ihm frei, seine Kinder aus einer Ehe unterschiedlichen rechtlichen Status in den Stadtrat einer beliebigen Stadt aufzunehmen, vorausgesetzt, die gewählte Stadt ist die Hauptstadt der gesamten Provinz.

Analyse der Wortformen

alterutram
alteruter: beiden, one or the other
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coniugio
coniugium: Ehe, Verbindung
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
decurionibus
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eligitur
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
immiscere
immiscere: einmischen
inaequali
inaequalis: uneben
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
principatum
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regalium
regalis: königlich, regal
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sortiatur
sortiri: durch das Losen
subolem
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs
susceptam
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
teneat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum