Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  110

Eisdem diebus carmonenses, quae est longe firmissima totius provinciae civitas, deductis tribus in arcem oppidi cobortibus a varrone praesidio, per se cohortes eiecit portasque praeclusit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
firmissima
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
deductis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arcem
arcs: Burg, Festung
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
a
a: von, durch, Ah!
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
eiecit
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
portasque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
que: und
praeclusit
praecludere: zuschließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum