Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (3)  ›  119

Eisdem diebus carmo nenses, quae est longe firmissima totius provinciae civitas, deductis tribus in arcem oppidi cobortibus a varrone praesidio, per se cohortes eiecit portasque praeclusit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
arcem
arcs: Burg, Festung
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
Eisdem
dare: geben
deductis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
Eisdem
dem: Gemeinschaft, Volk
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
eiecit
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firmissima
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
Eisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
per
per: durch, hindurch, aus
portasque
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
praeclusit
praecludere: zuschließen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
portasque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum