Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  462

Si maritus quondam uxoris tuae, cum sui iuris esset, in eam praedia vel cetera donationis titulo contulit et in ea voluntate usque ad mortem suam perseveravit, ex oratione divi severi confirmata est donatio:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin.o am 21.06.2020
Wenn der ehemalige Ehemann deiner Frau, als er rechtlich selbstständig war, ihr Ländereien und andere Dinge durch Schenkung übertragen hat und in dieser Absicht bis zu seinem Tod verharrte, wird die Schenkung durch das Dekret des Divus Severus bestätigt:

von noemie.907 am 22.11.2020
Wenn der ehemalige Ehemann Ihrer Frau, während er rechtlich unabhängig war, ihr Ländereien und andere Güter als Schenkung übertragen und diese Absicht bis zu seinem Tod aufrechterhalten hat, wurde die Schenkung durch das Dekret des Kaisers Severus bestätigt:

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin
tuae
tuus: dein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praedia
praedium: Landgut, estate
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
donationis
donatio: Schenkung, gift
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mortem
mors: Tod
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
perseveravit
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
severi
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
confirmata
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmatus: bestätigt, mutig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
donatio
donatio: Schenkung, gift

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum