Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  410

Sin autem repudio matrimonium fuerit dissolutum, omnia iura, quae ex theodosiana vel nostra lege descendunt, immutilata custodiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliyah827 am 04.03.2023
Sollte jedoch die Ehe durch Repudiation aufgelöst worden sein, werden alle Rechte, die aus dem Theodosianischen oder unserem Gesetz hervorgehen, ungeschmälert bewahrt.

von elina.946 am 01.07.2015
Wird jedoch die Ehe durch Scheidung beendet, müssen alle Rechte, die sowohl nach dem theodosianischen als auch nach unserem eigenen Gesetz begründet wurden, unverändert bestehen bleiben.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
custodiantur
custodire: beaufsichtigen, bewachen
descendunt
descendere: herabsteigen
dissolutum
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
matrimonium
matrimonium: Ehe
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repudio
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
repudium: Zurückweisung, notification of
Sin
sin: wenn aber
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum