Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  351

Nihil enim prohibet, etsi sine scriptis dos vel detur vel promittatur vel suscipiatur, simili modo intellegi factam stipulationem et hypothecam ex utraque parte, quasi fuerit scripta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.965 am 12.04.2021
Nichts verhindert, dass eine Mitgift, die ohne schriftliche Dokumentation gegeben, versprochen oder angenommen wird, so behandelt wird, als hätten beide Parteien eine schriftliche Vereinbarung und Sicherheitsabrede getroffen.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
enim
enim: nämlich, denn
prohibet
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
dos
dos: Mitgift, Gabe
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
detur
dare: geben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
promittatur
promittere: versprechen, geloben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
suscipiatur
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
stipulationem
stipulatio: förmliche Anfrage
et
et: und, auch, und auch
hypothecam
hypotheca: Hypothek
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quasi
quasi: als wenn
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum