Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  217

Alienandi sane vel obligandi suo nomine eas res, quae liberis servari praeceptae sunt, eis qui reservaturi sunt adempta licentia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.d am 25.01.2014
Es ist keine Erlaubnis gegeben, diejenigen Sachen, die zum Erhalt für Kinder bestimmt sind, in ihrem eigenen Namen zu veräußern oder zu verpflichten, indem sie denjenigen, die sie bewahren sollen, weggenommen werden.

von lucy906 am 13.12.2014
Die Erlaubnis, jene Besitztümer zu verkaufen oder zu verpfänden, die für die Kinder aufbewahrt werden sollen, ist denjenigen entzogen worden, die sie aufbewahren sollten.

Analyse der Wortformen

Alienandi
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
obligandi
obligare: binden, verpflichten
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
praeceptae
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reservaturi
reservare: widmen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum