Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  198

Haec namque ab heredibus vel coheredibus aut ab intestato succedentibus vindicari iubemus, ne in his, quibus correctionem morum induximus, fisci videamur habere rationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.k am 05.11.2013
Wir befehlen, dass diese Dinge von Erben oder Miterben oder denjenigen, die aufgrund von Intestaterbfolge nachfolgen, geltend gemacht werden, damit wir in diesen Angelegenheiten, in denen wir eine Korrektur der Sitten eingeführt haben, nicht den Anschein erwecken, Rücksicht auf die Staatskasse zu nehmen.

von ewa.902 am 15.10.2020
Wir verfügen, dass diese Gegenstände von den Erben, Miterben oder denjenigen, die beerben, wenn kein Testament vorliegt, geltend gemacht werden sollen, damit wir nicht den Eindruck erwecken, bei Angelegenheiten, in denen wir die öffentliche Moral verbessern wollen, an die Interessen der Staatskasse zu denken.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coheredibus
coheres: Miterbe, Miterbin
correctionem
correctio: Berichtigung, Berichtigung, Zurechtweisung, rectification
fisci
fiscus: geflochtener Korb, purse
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
heredibus
heres: Erbe
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induximus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
intestato
intestatus: ohne Testament
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
succedentibus
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videamur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vindicari
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum