Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  164

Humilem vel abiectam feminam minime eam iudicamus intellegi, quae, licet pauper, ab ingenuis tamen parentibus nata sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.944 am 08.10.2017
Wir betrachten eine Frau nicht als gering oder minderwertig, nur weil sie arm ist, wenn sie von freien Eltern abstammt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abiectam
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
feminam
femina: Frau
feminus: weiblich
Humilem
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
ingenuis
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iudicamus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pauper
pauper: arm, bedürftig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum