Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  134

Sancimus nuptias, quae inter masculos et feminas maiores vel minores sexagenariis vel quinquagenariis lege iulia vel papia prohibitae sunt, homines volentes contrahere et ex nullo modo vel ex nulla parte tales nuptias impediri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.r am 13.01.2024
Wir verfügen, dass Ehen, die zwischen Männern und Frauen über oder unter sechzig oder fünfzig Jahren gemäß der Lex Iulia oder Lex Papia verboten waren, von willentlich einwilligenden Personen geschlossen werden können und solche Ehen in keiner Weise und in keinem Teil behindert werden sollen.

von karolina.r am 15.06.2024
Wir verfügen, dass Menschen frei Ehen eingehen können, die zuvor durch die julischen und papianischen Gesetze zwischen Männern und Frauen über oder unter sechzig und fünfzig Jahren verboten waren, und dass diese Ehen in keiner Weise behindert werden dürfen.

Analyse der Wortformen

contrahere
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feminas
femina: Frau
feminus: weiblich
homines
homo: Mann, Mensch, Person
impediri
impedire: hindern, behindern, verhindern
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iulia
julius: EN: Julius
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
masculos
masculus: männlich, proper to males
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
papia
papa: Papst
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
prohibitae
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquagenariis
quinquagenarius: fünfzig enthaltend, officer commanding 50 men
Sancimus
sancire: heiligen
sexagenariis
sexagenarius: sechzigjährig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volentes
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum