Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1142

Quoniam adversus emptorem, ad quem ex persona eius, cui contra senatus consultum donata res est, iusto titulo interveniente ea res de qua lis est transitum fecit, requirere oportebit, an praesente priore domino et maiore effecto sine controversia bonae fidei decennio vel absente viginti annis qui quaestionem patitur possessor fuisse monstretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo.q am 02.05.2023
Bei der Auseinandersetzung mit einem Käufer, der Eigentum durch jemanden erworben hat, dem es entgegen dem Senatsbeschluss übertragen wurde, wird es notwendig sein zu prüfen, ob der aktuelle Besitzer, der sich der Anfechtung gegenübersieht, einen Besitz in gutem Glauben für zehn Jahre nachweisen kann (wenn der vorherige Eigentümer anwesend und volljährig war) oder für zwanzig Jahre (wenn der vorherige Eigentümer abwesend war).

von leony916 am 07.03.2021
Da gegen den Käufer, an den durch die Person desjenigen, dem entgegen dem Senatsbeschluss die Sache gegeben wurde, mit einem gerechten Titel die Sache, über die Streit besteht, übergegangen ist, wird es notwendig sein zu untersuchen, ob, wenn der frühere Eigentümer anwesend und volljährig war, ohne Streitigkeit während eines zehnjährigen gutgläubigen Besitzes oder in seiner Abwesenheit während zwanzig Jahren, derjenige, der die Frage erleidet, als Besitzer nachgewiesen wird.

Analyse der Wortformen

absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
an
an: etwa, ob, oder
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
de
de: über, von ... herab, von
decennio
decennium: Jahrzehnt
decennius: EN: of ten years (pl.)
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
donata
donare: schenken, gewähren, anbieten
ea
eare: gehen, marschieren
effecto
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
emptorem
emptor: Käufer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interveniente
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
lis
lis: Streit, Prozess, Prozess
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
monstretur
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
oportebit
oportere: beauftragen
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
possessor
possessor: Besitzer, Inhaber
praesente
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
qua
qua: wo, wohin
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
requirere
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
transitum
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum