Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1142

Quoniam adversus emptorem, ad quem ex persona eius, cui contra senatus consultum donata res est, iusto titulo interveniente ea res de qua lis est transitum fecit, requirere oportebit, an praesente priore domino et maiore effecto sine controversia bonae fidei decennio vel absente viginti annis qui quaestionem patitur possessor fuisse monstretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo.q am 02.05.2023
Bei der Auseinandersetzung mit einem Käufer, der Eigentum durch jemanden erworben hat, dem es entgegen dem Senatsbeschluss übertragen wurde, wird es notwendig sein zu prüfen, ob der aktuelle Besitzer, der sich der Anfechtung gegenübersieht, einen Besitz in gutem Glauben für zehn Jahre nachweisen kann (wenn der vorherige Eigentümer anwesend und volljährig war) oder für zwanzig Jahre (wenn der vorherige Eigentümer abwesend war).

von leony916 am 07.03.2021
Da gegen den Käufer, an den durch die Person desjenigen, dem entgegen dem Senatsbeschluss die Sache gegeben wurde, mit einem gerechten Titel die Sache, über die Streit besteht, übergegangen ist, wird es notwendig sein zu untersuchen, ob, wenn der frühere Eigentümer anwesend und volljährig war, ohne Streitigkeit während eines zehnjährigen gutgläubigen Besitzes oder in seiner Abwesenheit während zwanzig Jahren, derjenige, der die Frage erleidet, als Besitzer nachgewiesen wird.

Analyse der Wortformen

quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun (81)
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig (81)
advertere: zuwenden, hinwenden (3)
emptorem
emptor: Käufer (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
persona
persona: Person, Maske, Larve (81)
personare: widerhallen, laut erschallen (1)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
CVI: 106, einhundertsechs (1)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend (81)
senatus
senatus: Senat (27)
consultum
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan (81)
consultus: erfahren, erfahren, jurist (1)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen (1)
donata
donare: schenken, gewähren, anbieten (81)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
iusto
iustus: ordentlich, gerecht, genügend (9)
iustum: Gerechtigkeit (3)
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame (81)
interveniente
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten (81)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (3)
eare: gehen, marschieren (1)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
de
de: über, von ... herab, von (81)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
qua: wo, wohin (1)
lis
lis: Streit, Prozess, Prozess (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
transitum
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug (3)
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren (1)
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen (81)
requirere
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen (81)
oportebit
oportere: beauftragen (81)
an
an: etwa, ob, oder (81)
praesente
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich (81)
praesente: EN: present circumstance (1)
priore
prior: früher, vorherig (81)
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first (1)
domino
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter (81)
dominare: herrschen (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig (81)
maior: größer, älter (1)
effecto
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen (81)
sine
sine: ohne (81)
sinus: Busen, Bucht, Krümmung (1)
sinere: lassen, zulassen, erlauben (1)
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung (81)
bonae
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (81)
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau (3)
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube (81)
decennio
decennium: Jahrzehnt (81)
decennius: EN: of ten years (pl.) (1)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt (81)
viginti
viginti: zwanzig (81)
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage (81)
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden (81)
possessor
possessor: Besitzer, Inhaber (81)
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
monstretur
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum