Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1143

Quod si apud gravitatem tuam manifeste constiterit, sine ulla cunctatione habita longi temporis praescriptione petitorem oportebit excludi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin.q am 02.11.2017
Sollte bei Ihrer Autorität zweifelsfrei festgestellt werden, ohne jegliches Zögern und unter Berücksichtigung der Verjährungsfrist, so wird der Antragsteller auszuschließen sein.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
gravitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
cunctatione
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
excludi
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
longi
longus: lang, langwierig
manifeste
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
oportebit
oportere: beauftragen
petitorem
petitor: Bewerber, applicant, candidate, claimant, plaintiff
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tuam
tuus: dein
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum