Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  994

Sed qui domini horreorum nominatim etiam custodiam repromiserunt, fidem exhibere debent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli842 am 30.12.2021
Diejenigen aber, die als Herren der Speicher namentlich auch die Hut versprochen haben, müssen Treue beweisen.

von rafael.934 am 21.04.2019
Lagerbesitzer, die ausdrücklich die Funktion von Verwahrern übernommen haben, müssen ihre Vertrauenswürdigkeit unter Beweis stellen.

Analyse der Wortformen

custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Obhut, Gewahrsam, Haft, Gefängnis, Schutz, Verteidigung
custodire: bewachen, behüten, beschützen, bewahren, beaufsichtigen, beobachten, im Auge behalten
debent
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
exhibere
exhibere: zeigen, darstellen, ausstellen, präsentieren, anbieten, vorzeigen, verursachen, darbringen, demonstrieren
fidem
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
horreorum
horreum: Scheune, Kornspeicher, Speicher, Lagerhaus, Vorratskammer
nominatim
nominatim: namentlich, mit Namen, ausdrücklich, besonders, einzeln
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
repromiserunt
repromittere: ein Gegenversprechen geben, erneut versprechen, zusichern, gewährleisten
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum