Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  701

Qui nondum certus de quantitate hereditatis, persuadente emptore quasi exiguam quantitatem, eam vendidit, bonae fidei iudicio conveniri, ut res tradat vel actiones mandet, non compellitur suoque iure eorum persecutionem habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.b am 02.05.2018
Derjenige, der sein Erbe verkauft, bevor er dessen vollständigen Wert kennt und dabei vom Käufer überzeugt wurde, dass es nur von geringem Wert sei, kann nicht durch einen Anspruch nach Treu und Glauben gezwungen werden, die Liegenschaft zu übertragen oder die Rechte abzutreten, und behält das Recht, diese Angelegenheiten selbst zu verfolgen.

von maxim872 am 08.10.2023
Derjenige, der noch nicht sicher über die Menge der Erbschaft ist und auf Überredung des Käufers, als handle es sich um eine geringe Menge, diese verkauft hat, wird durch ein Urteil nach Treu und Glauben nicht gezwungen, die Sache zu übergeben oder die Ansprüche zu übertragen und hat kraft seines eigenen Rechts die Verfolgung dieser Dinge.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certus
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
compellitur
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
de
de: über, von ... herab, von
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emptore
emptor: Käufer
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exiguam
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mandet
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nondum
nondum: noch nicht
persecutionem
persecutio: Verfolgung
persuadente
persuadere: überreden, überzeugen
quantitate
quantitas: Menge, quantity, degree, size
quantitatem
quantitas: Menge, quantity, degree, size
quasi
quasi: als wenn
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suoque
que: und
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vendidit
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum