Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  702

Emptor hereditatis actionibus mandatis eo iure uti debet, quo is cuius persona fungitur, quamvis utiles etiam adversus debitores hereditarios actiones emptori tribui placuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.853 am 09.10.2016
Werden Ansprüche bei einem Erbschaftskauf übertragen, so muss der Erwerber dieselben Rechte ausüben wie die Person, deren Rechtsstellung er übernommen hat, auch wenn festgelegt wurde, dass der Käufer auch direkte Ansprüche gegen die Erben der Schulden geltend machen kann.

von alma905 am 22.07.2020
Der Käufer der Erbschaft, dem Handlungen übertragen wurden, sollte jenes Recht nutzen, das derjenige nutzt, dessen Rolle er ausübt, obwohl festgelegt wurde, dass nützliche Ansprüche gegen Erbschaftsschuldner dem Käufer gewährt werden.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actionibus
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitores
debitor: Schuldner, one who owes
Emptor
emptor: Käufer
emptori
emptor: Käufer
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fungitur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
hereditarios
hereditarius: erbschaftlich, erblich
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mandatis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
placuerit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tribui
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
uti
uti: gebrauchen, benutzen
utiles
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum