Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1060

Cum artemidoram patri pupillorum tuorum heredem extitisse proponas, quamvis, ut fideicommissam hereditatem his cum moreretur restitueret, petita sit, nullam tamen adversus debitores hereditarios habent pupilli tui actionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yuna971 am 15.01.2022
Da du vorträgst, dass Artemidora zur Erbin des Vaters deiner Mündel wurde, obwohl sie gebeten wurde, die Erbschaft bei ihrem Tod als Treuhand zu übertragen, haben deine Mündel dennoch keine Ansprüche gegen die Erbschaftsschuldner.

von tom8928 am 16.11.2019
Obwohl Sie darlegen, dass Artemidora vom Vater Ihrer Mündel geerbt hat und die Erbschaft bei ihrem Tod treuhänderisch an sie hätte weitergeben sollen, haben Ihre Mündel dennoch keine rechtlichen Ansprüche gegen diejenigen, die dem Nachlass Geld schuldig waren.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debitores
debitor: Schuldner, one who owes
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extitisse
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fideicommissam
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hereditarios
hereditarius: erbschaftlich, erblich
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
heredem
heres: Erbe
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
moreretur
mori: sterben
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patri
pater: Vater
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, ward
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
restitueret
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tui
te: dich
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum