Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  645

Sed et si quis donationem quidem omnis debiti facere adsimulaverit, ut videatur esse tota donatio, aliquid autem occulte susceperit, et in hoc casu hoc tantummodo exactionem sortiri, quod datum esse comprobetur, et si hoc a debitore persolvatur, nulla contra eum vel substantiam eius ex dissimulata donatione oriatur molestia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.8914 am 13.02.2019
Sollte jedoch jemand eine Schuldentilgung vorgetäuscht haben, sodass es wie eine vollständige Schenkung erscheint, aber heimlich einen Betrag erhalten hat, so soll in diesem Fall nur der Betrag eingezogen werden, der nachweislich gegeben wurde. Und wenn dieser vom Schuldner bezahlt wird, sollen aus der verschleierten Schenkung keine Schwierigkeiten gegen ihn oder sein Vermögen entstehen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adsimulaverit
adsimulare: EN: make like
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
comprobetur
comprobare: billigen, bestätigen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
debitore
debitor: Schuldner, one who owes
dissimulata
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
donatio
donatio: Schenkung, gift
donatione
donatio: Schenkung, gift
donationem
donatio: Schenkung, gift
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exactionem
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
molestia
molestia: Beschwerlichkeit, Last
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occulte: EN: secretly
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oriatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
persolvatur
persolvere: zahlen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sortiri
sortiri: durch das Losen
substantiam
substantia: Wesen
susceperit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum