Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  422

Sed et si in priore fuerunt, quatenus ad patrem per restitutoriam actionem redit, hactenus tenebuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.g am 15.06.2023
Wären sie jedoch in der vorherigen Situation gewesen, würden sie nur insoweit haftbar sein, als es durch die Restitutionsklage zum Vater zurückgeführt wird.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, to what point
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
restitutoriam
restitutorius: erholsam, stärkend
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
hactenus
hactenus: bis hierher, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
tenebuntur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum