Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  031

Expensis propter huiusmodi causam praestandis officio iudicis trutinandis, an ab utraque parte vel altera oportet eas dependi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.961 am 03.05.2015
Der Richter muss prüfen, ob die Gerichtskosten für einen solchen Fall von beiden Parteien oder von einer Partei zu tragen sind.

von marlo932 am 03.10.2024
Die Aufwendungen aufgrund einer solchen Ursache, die vom Gerichtsamt zu prüfen sind, sollen dahingehend gewogen werden, ob sie von beiden Parteien oder einer Partei zu zahlen sind.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
an
an: etwa, ob, oder
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dependi
dependere: zusammenhängen, herunterhängen, baumeln
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
expensis
expensa: EN: expenditure, money paid out
expensum: Ausgabe, money paid out
expendere: ausgeben, bezahlen
expensus: ausgezahlt
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
officio
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officere: hindern, (den Weg) versperren
oportet
oportere: beauftragen
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
praestandis
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum