Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  149

Ab heredibus enim incipere actiones vel contra heredes veteres non concedebant contemplatione stipulationum ceterarumque causarum post mortem conceptarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.i am 01.02.2017
Die Alten gestatteten nicht, dass Rechtshandlungen von Erben oder gegen Erben eingeleitet wurden, unter Berücksichtigung von Vereinbarungen und anderen nach dem Tod konzipierten Gründen.

von stella858 am 23.04.2018
Die alten Rechtsautoritäten erlaubten es nicht, Klagen von oder gegen Erben einzuleiten, da sie davon ausgingen, dass Vereinbarungen und andere Rechtsgrundlagen erst nach dem Tod geschaffen worden wären.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
ceterarumque
ceterus: übriger, anderer
que: und
concedebant
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
conceptarum
concipere: aufnehmen, empfangen
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, imagined
contemplatione
contemplatio: das Beschauen, Ansehen, Erblicken, survey
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
enim
enim: nämlich, denn
heredes
heres: Erbe, Erbin
heredibus
heres: Erbe, Erbin
incipere
incipere: beginnen, anfangen
mortem
mors: Tod
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
stipulationum
stipulatio: förmliche Anfrage
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veteres
vetus: alt, hochbetagt
veterare: altern, alt machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum