Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  141

Adversus debitorem electis pignoribus personalis actio non tollitur, sed eo, quod de pretio servari potuit, in debitum computato de residuo manet integra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.x am 16.07.2020
Die Auswahl von Sicherheiten gegen einen Schuldner beseitigt nicht das Recht, einen persönlichen Anspruch geltend zu machen; nach Abzug des aus der Sicherheit rückgewinnbaren Wertes bleibt der Anspruch für den verbleibenden Betrag unverändert bestehen.

von alice905 am 02.02.2021
Gegen den Schuldner bleibt die persönliche Klage auch nach Wahl der Pfänder unberührt, wobei das aus dem Preis Erhaltbare auf die Schuld angerechnet wird und die Klage hinsichtlich des Restbetrags vollständig bestehen bleibt.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
Adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
computato
computare: berechnen, ausrechnen, sum/count (up)
de
de: über, von ... herab, von
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
electis
electa: ausgewählt, one chosen
electum: ausgewählt, ausgewählt, choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
personalis
personalis: persönlich
pignoribus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
residuo
residuus: zurückbleibend
sed
sed: sondern, aber
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tollitur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum