Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  012

Delata condicione iurisiurandi reus ( si non per actorem, quominus de calumnia iuret, steterit) per iudicem solvere vel iurare, nisi referat iusiurandum, necesse habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete869 am 02.05.2019
Wenn die Bedingung eines Eides vorgelegt wurde, hat der Beklagte (falls es nicht am Kläger lag, dass er nicht über eine falsche Anschuldigung schwören konnte) durch den Richter die Notwendigkeit, zu zahlen oder zu schwören, es sei denn, er verweist den Eid zurück.

Analyse der Wortformen

actorem
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
calumnia
calumnia: Rechtsverdrehung
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
de
de: über, von ... herab, von
Delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iuret
iurare: schwören
iurisiurandi
iurisiurandi: EN: an oath (ius iurandum)
iusiurandum
iusiurandum: Schwur, Eid
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
referat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
reus
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
solvere
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
steterit
stare: stehen, stillstehen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum