Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  080

Quisquis fuerit exhibitus, usque ad negotii terminum ab eo apparitore, cui primum traditus fuit, observari eum decernimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.872 am 29.01.2021
Wir verfügen, dass derjenige, der bis zum Abschluss des Geschäfts von dem Gerichtsdiener, dem er ursprünglich übergeben wurde, vorgeführt worden ist, beobachtet werde.

von carolin.k am 27.04.2015
Wir verfügen, dass jede Person, die in Gewahrsam genommen wird, bis zum Abschluss der Angelegenheit unter der Aufsicht des Gerichtsbeamten bleiben muss, der sie zunächst in Gewahrsam genommen hat.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apparitore
apparitor: Unterbeamter
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exhibitus
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
observari
observare: beobachten, beachten
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
terminum
termen: Grenze, Ende, Begrenzung
terminus: Grenzstein, limit, end
traditus
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum