Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  075

Cum specialis iudex sive ab augusta fortuna sive ab iudiciali culmine in aliqua provincia, ubi incusatus degit, datus sit et una pars suspectum eum sibi esse dicit, ne forsitan absente persona iudicis et in alia civitate eiusdem provinciae commorante compellatur longo itinere emenso recusationis libellum ei incusatus offerre, sancimus, si quidem praesto est praeses provinciae in illa civitate, ubi de ea re dubitatur, licere ei, qui suspectum sibi esse iudicem dicit, ipsum praesidem adire et hoc facere in actis manifestum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla907 am 01.01.2022
Wenn in einer Provinz, in der der Beschuldigte seinen Wohnsitz hat, ein Sonderrichter entweder durch kaiserliche Autorität oder durch das Justizsystem ernannt wurde und eine Partei behauptet, dass der Richter befangen sei, legen wir folgende Regel fest: Um eine Situation zu verhindern, in der der Beschuldigte eine lange Reise unternehmen muss, um einen Ablehnungsantrag zu stellen, weil der Richter abwesend und in einer anderen Stadt derselben Provinz weilt, kann, wenn der Provinzgouverneur in der Stadt anwesend ist, in der diese Angelegenheit aufgetreten ist, die Person, die die Befangenheit des Richters geltend macht, den Gouverneur direkt aufsuchen und dies in den offiziellen Dokumenten festhalten:

von elise.9912 am 11.06.2024
Wenn ein besonderer Richter, sei es durch kaiserliche Gunst oder durch richterliche Autorität in einer Provinz, in der der Angeklagte lebt, ernannt wurde, und eine Partei erklärt, dass er für sie verdächtig sei, damit nicht etwa bei Abwesenheit der Person des Richters und dessen Aufenthalt in einer anderen Stadt derselben Provinz der Angeklagte gezwungen wird, nach einer langen Reise eine schriftliche Ablehnungseingabe zu überreichen, verordnen wir, dass, wenn der Provinzstatthalter in jener Stadt anwesend ist, in der Zweifel über diese Angelegenheit bestehen, demjenigen, der den Richter als verdächtig bezeichnet, erlaubt sein soll, den Provinzstatthalter selbst aufzusuchen und dies in den Akten offenkundig zu machen:

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
augusta
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commorante
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
compellatur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
culmine
culmen: höchster Punkt, Halm
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datus
dare: geben
datus: das Geben
de
de: über, von ... herab, von
degit
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dubitatur
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emenso
emetiri: EN: measure out
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forsitan
forsitan: vielleicht
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incusatus
incusare: beschuldigen, anklagen, blame, criticize, condemn
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudiciali
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
libellum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
licere
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, bid, bid at auction
longo
longus: lang, langwierig
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
praeses
praeses: schützend, schützend
praesidem
praeses: schützend, schützend
praesto
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praesto: anwesend, sich auszeichnen, available, at hand, waiting, on the spot, at one's service
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
recusationis
recusatio: Ablehnung
sancimus
sancire: heiligen
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sive
sive: oder wenn ...
specialis
specialis: speziell, particular, individual, not general, special
suspectum
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum