Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  635

Si criminis alicuius reus servus postulatur, per ad exhibendum actionem produci a domino, non celari debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie947 am 30.12.2020
Falls ein Sklave eines Verbrechens beschuldigt wird, muss er auf Verlangen durch eine Vorführungshandlung vom Herrn vorgeführt und darf nicht verborgen werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
celari
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
exhibendum
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
postulatur
postulare: fordern, verlangen
produci
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
reus
reus: Angeklagter, Sünder
servus
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum