Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  032

Si cuiusdam criminis obnoxius servus postulatur, dominus eum defendere potest et in iudicio sistere accusatoris intentionibus responsurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya923 am 06.03.2020
Wenn ein Sklave eines Verbrechens verdächtig ist, kann der Herr ihn verteidigen und vor Gericht stellen, um auf die Anschuldigungen des Anklägers zu antworten.

von alea.938 am 02.11.2013
Wird ein Sklave eines Verbrechens beschuldigt, kann sein Herr ihn verteidigen und ihn vor Gericht stellen, um auf die Anschuldigungen des Anklägers zu antworten.

Analyse der Wortformen

accusatoris
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentionibus
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulatur
postulare: fordern, verlangen
responsurum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
servus
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
sistere
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
cuiusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum