Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  623

Explosis atque reiectis praescriptionibus, quas litigatores sub obtentu consortium studio protrahendae disceptationis excogitare consueverunt, sive unius fori omnes sint sive in diversis provinciis versentur, nec adiuncta praesentia consortis vel consortium agendi vel respondendi iurgantibus licentia pro parte pandatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.858 am 11.04.2023
Rechtliche Ausnahmen, die Prozessparteien typischerweise erfinden, um Verfahren durch Streitgenossenschaft zu verzögern, müssen zurückgewiesen und abgewiesen werden. Dies gilt unabhängig davon, ob alle Parteien demselben Gericht angehören oder in verschiedenen Provinzen ansässig sind. Den streitenden Parteien soll nicht erlaubt werden, den Fall teilweise fortzuführen, weder als Kläger noch als Beklagte, nur weil ein Streitgenosse anwesend ist.

von noa902 am 01.12.2020
Nach Verwerfung und Ablehnung der Präskriptionen, welche Prozessparteien unter dem Vorwand der Mitstreitgenossenschaft zum Zwecke der Verfahrensverlängerung zu entwickeln pflegen, sei es, dass alle demselben Gerichtsbezirk angehören oder in verschiedenen Provinzen tätig sind, soll weder mit Hinzutreten eines Mitstreiters oder mehrerer Mitstreiter die Erlaubnis zum Handeln oder Antworten für die streitenden Parteien teilweise gewährt werden.

Analyse der Wortformen

agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adiuncta
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consortium
consors: gleichbeteiligt, Bruder, Gefährte, brüderlich
consortium: Erbengemeinschaft, partnership, fellowship, participation, sharing property
consueverunt
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
disceptationis
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excogitare
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
Explosis
explodere: schlagend forttreiben
fori
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iurgantibus
jurgare: schimpfen, zanken, streiten
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
litigatores
litigator: Streit, one engaged in a lawsuit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obtentu
obtendere: davorspannen
obtentus: das Vorziehen, das Vorziehen
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pandatur
pandere: ausbreiten
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praescriptionibus
praescriptio: das Voranschreiben
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
protrahendae
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reiectis
reicere: zurückwerfen
respondendi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sive
sive: oder wenn ...
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sub
sub: unter, am Fuße von
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
versentur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum