Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  579

Si vero in huiusmodi voluntate designatis liberis alia sit mixta persona, certum est eam voluntatem quantum ad illam dumtaxat permixtam personam pro nullo haberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.a am 28.02.2018
Wenn in einer Verfügung dieser Art bei ausgewiesenen Kindern eine andere Person hinzugefügt wird, steht fest, dass diese Verfügung, soweit es diese hinzugefügte Person betrifft, als nichtig zu betrachten ist.

von lijas.f am 09.03.2015
Wird in einer solchen Verfügung von Todes wegen neben den namentlich genannten Kindern eine weitere Person hinzugefügt, gilt die Verfügung eindeutig als unwirksam unwirksam, und zwar ausschließlich hinsichtlich dieser zusätzlichen Person.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
designatis
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mixta
miscere: mischen, mengen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
permixtam
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
personam
persona: Person, Maske, Larve
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
Si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum