Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  406

Si vero fuerit dissolutum, materia eius ad pristinum dominium redit, sive bona fide sive mala fide aedificium extructum sit, si non donandi animo aedificia alieno solo imposita sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.t am 17.04.2024
Sollte das Bauwerk tatsächlich demoliert worden sein, fallen seine Materialien an den vorherigen Eigentümer zurück, unabhängig davon, ob das Gebäude in gutem oder bösen Glauben errichtet wurde, sofern die Gebäude nicht mit der Absicht der Schenkung auf fremdem Grund errichtet wurden.

von anastasia.j am 08.10.2013
Wenn das Gebäude abgerissen wird, kehren seine Baumaterialien an ihren ursprünglichen Eigentümer zurück, unabhängig davon, ob das Gebäude in gutem oder bösen Glauben errichtet wurde, solange die Gebäude nicht mit der Absicht zu verschenken auf fremdem Grund errichtet wurden.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dissolutum
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pristinum
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
sive
sive: oder wenn ...
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
sive
sive: oder wenn ...
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
aedificium
aedifex: EN: builder, contractor, one who has buildings erected
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
extructum
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
donandi
donare: schenken, gewähren, anbieten
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aedificia
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
imposita
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum