Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  398

Sub ea scilicet condicione, ut, si actores sint vel alias ratiociniis suppositi, et postquam perveniant in libertatem, necessitas eis imponatur res hereditarias et rationes reddere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.873 am 13.11.2023
Unter der Bedingung, dass sie Geschäftsführer sind oder anderweitig für Rechnungen verantwortlich, müssen sie nach Erlangung ihrer Freiheit verpflichtet sein, sowohl das Erbschaftsvermögen als auch die Finanzunterlagen zu übergeben:

von ida.908 am 21.06.2024
Unter der Bedingung, und zwar dergestalt, dass, falls sie Vertreter sind oder anderweitig Rechenschaftspflichten unterliegen, und nachdem sie in die Freiheit gelangen, ihnen die Verpflichtung auferlegt wird, das Erbgut und die Abrechnungen zurückzugeben:

Analyse der Wortformen

Sub
sub: unter, am Fuße von
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
actores
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
ratiociniis
ratiocinium: EN: accounting
suppositi
supponere: unterlegen
et
et: und, auch, und auch
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
perveniant
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imponatur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
hereditarias
hereditarius: erbschaftlich, erblich
et
et: und, auch, und auch
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum