Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  324

Quae omnis sanctio suas radices extendat non solum ad filium vel filiam, sed etiam ad omnes personas, quae de inofficioso querellam contra mortuorum ultima elogia possunt movere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.w am 14.05.2024
Welche gesamte Verfügung ihre Wurzeln nicht nur auf den Sohn oder die Tochter erstrecken kann, sondern auch auf alle Personen, die hinsichtlich des pflichtwidrigen [Testaments] eine Beschwerde gegen die letzten Verfügungen des Verstorbenen erheben können.

von lilya.m am 01.01.2023
Dieses gesamte Gesetz erstreckt sich nicht nur auf Söhne und Töchter, sondern auch auf alle Personen, die gegen das Testament des Verstorbenen aus Gründen der Pflichtverletzung eine rechtliche Anfechtung einreichen können.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
sanctio
sanctio: Strafbestimmung
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
radices
radicare: EN: take root
radix: Wurzel
extendat
extendere: ausdehnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
personas
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
inofficioso
inofficiosus: pflichtwidrig
querellam
querella: Klage, Beschwerde
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
mortuorum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste
elogia
elogium: Spruch
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum